MEMORIES IX
I remember!
That blithe moment
When fluidity of night dropped in the bay of your orbs,
Comingling with the mercurial salinity there,
And those red roses of dreams flowered
On the parched soil of one of its margins,
On sly;
I remember!
When hazy muzzy moonbeams
Kissed the colourful petals of those rosy dreams,
Making them ooze out beads of sweat
With their coruscunt chilly sheen;
I remember!
When all the waves in that bay
Danced to the tunes of the fall and rise
of your sable eyelids,
And every dream, turning turbulent, lay so heavy
On the feeble bosom of the night;
I remember!
When at the end of this drama whole
The pain surfaced bubbling on all the petals,
And entered into the eternal wedlock
With my fallible being.
Copyright Wani Nazir
..........................
Analysis by Tariq Ahmad Malik
Our poet of the day might be thinking that his poetry is finding virtually no takers.
I suppose we, the poetry lovers of the valley who give vent to our feelings in our native language, find it difficult to analyse english poetry using oriental measures.
While analysing kashmiri or urdu poetry we start with meter. We prefer poetry set to a particular meter.
Next, we look for how lucidly the poet has used the figurative language. We surprise our readers by helping him Visualise the connotations underling our content. For doing this we use the simplest possible diction.
We, the poets of kashmiri language want that our reader should enjoy reading us. We target his heart using metaphors, similes, symbols, personifications, pun, etc that our reader already knows. We decline to lend him stress on his intellect.
Now reading this poem, to telk the truth, was a painful experience for me. The theme is ambigues; Connotations hard to make, and words alien to the readers eye.
If i am asked what i have understood the poem is about, i may put put my findings as follows...
The poet seems to be recollecting some happy moment when he had felt that the night, out of her fluidity, had gifted his beloved some drops of salty water to suffice for her tears. He has the belief that the bewitching eyes of hers have every reason to bloom rosy dreams in the otherwise dry soil of his heart. He does feel that his heart is now delicate enough to hold the petals of his dream intact.
The poet remembers how faint beams of moon keep kissing the bosom of the petals of his dream and make them ooze out dew drops as their cold shinng sweat.
The eyes of the beloved appear as a tumultious bay where the waves find momantum, owing to the blinking of the dark black eye lids. The poet experiences the changing course of dreams during the dead of the night.
The poet, ultimately, remembers how petals, ultimately, lost their colour and met the decay the way all human being meet.
Thus the poet ends the poem with a sad tone.
The poem may find many interpretations, but for me it is "what the eye met and the heart felt"
Tariq Ahmad Malik
..............................................................
Word of appreciation for
Raffiabad Adbimarkaz member
by Tariq Ahmad Tariq
It has been a nice experience to see many of our critics trying to decode a poem that was seeming woven in multiple threads. It gave a tough time to our friends to reach the message of the poem. The poetic devices were not easy to figure out and the summary statement for the poem was really a challage, for, the imagery that was surfacing on the nerves was quite deceiving.
I suppose the poem was demanding some indepth philosophical bent in the reader which we usually are not giving too much weightage to.
The poet deserves the compliments, for, his imiginative insight made us sway in the swarms of the emotions for hours together.
I am happy that because of this poem we were able to have a rainbow gathering around us. We were never sure that we have good poets in English; so was our conception about the good readership of english literature. Thanks to the oppertunity we created yesterday in presenting a seemingly a budding poet from kashmir's saffron town. We could have never found the reviews about english literature, had we not given it a chance. Thank God we have now a good bench strenght for atleast 3 language on this page. We expect that the members of this page will invariably help us stay together for the sake of language and literature.
Sincerely yours
Tariq Ahmad Tariq